Vui mừng chào đón

7 khách và 0 thành viên

Ảnh ngẫu nhiên

Hinhanhchucmung2010ngayphunuvietnamdep_3.jpg THIEP_CHUC_MUNG_2.jpg Nhungloichuchaynhatdanhtangbangaingay2010_1.jpg Images_43.jpg Mp3 Nhmoi.swf Clock_Hopmat2014.swf Vi_o_men_thuong.swf Neu_em_la.flv DoanH14.flv Media_icon Presentation1.jpg HCMDBP40M.flv Media_icon Thammyhanquocjwgiamgiadacbietmung831.jpg CM_831.jpg Minh_Hang_chuc_mung_83.swf Thiep_8_3_dep_infonet_1.jpeg CHoa_83_jpeg0.jpg 01_CANH_THIEP_DAU_XUAN.swf

Tài nguyên dạy học

Khách ghé thăm

  • lượt truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • free counters

    CLICK ĐỂ VÀO PHÒNG KHÁCH
    Cám ơn đời mỗi sớm mai thức dậy, ta có thêm ngày nữa để yêu thương!".

    Chào mừng quý vị đến với Hành trang cuộc sống - Lê Thị Phương Mai .

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tư liệu của Thư viện về máy tính của mình.
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay ô bên phải.
    Gốc > Nguyễn Ái Quốc-Hồ Chí Minh >

    TẬP THƠ "NHẬT KÍ TRONG TÙ" CỦA HỒ CHÍ MINH

     
     
    “Nhật kí trong tù” là tập thơ bằng chữ Hán của Hồ Chí Minh gồm có 133 bài thơ, phần lớn là thơ tứ tuyệt, được viết trong một hoàn cảnh đặc biệt từ tháng 8/1942 đến tháng 9/1943, khi Người bị chính quyền Tưởng Giới Thạch bắt giam một cách vô cớ, đày đọa trong nhiều nhà ngục tỉnh Quảng Tây (Trung Quốc).

    Tập nhật ký bằng thơ này đã phản ánh chân thực, cảm động một tâm hồn lớn, một dũng khí lớn, một trí tuệ lớn của người chiến sĩ vĩ đại trong cảnh tù đày.


    Thân thể tại ngục trung

    Tinh thần tại ngục ngoại;

    Dục thành đại sự nghiệp

    Tinh thần cánh yếu đại



    Thân thể ở trong lao,

    Tinh thần ở ngoài lao;

    Muốn nên sự nghiệp lớn,

    Tinh thần càng phải cao.

    Hồ Chí Minh




    Trong nguyên bản, bốn câu thơ này không có đầu đề, chép ở ngoài bìa tập Ngục trung nhật ký cùng hình vẽ hai tay bị xiềng, có lẽ được Bác Hồ coi như một lời đề từ cho toàn tập.

    Bản dịch tiếng Nga:
    Пускай в тюрьме изнывает тело,
    Душа на вольный простор взлетела.
    Ясна мне цель и прям мой путь, -
    Останусь мужествен до предела.

    (St-không rõ người dịch)
     
    Nghe tiếng giã gạo-Лущенье риса

    Gạo đem vào giã, bao đau đớn
    Gạo giã xong rồi, trắng tựa bông;
    Sống ở trên đời người cũng vậy,
    Gian nan rèn luyện mới thành công


    ****************

    Рис от лущенья стонет и болеет
    Но в ступке , словно хлопок , он белеет .
    Так в жизни : настоящий человек
    Все муки победит и одолеет.

     

      Buổi sớm-НА ЗАРЕ

    Đầu tường sớm sớm vầng dương mọc,

    Chiếu cửa nhà lao, cửa vẫn cài;

    Trong ngục giờ đây còn tối mịt,

    ánh hồng trước mặt đã bừng soi.

    II

    Sớm dậy, người người đua bắt rận.

    Tám giờ chuông điểm, bữa ban mai;

    Khuyên anh hãy gắng ăn no bụng.

    Bĩ cực rồi ra ắt thái lai.

    Bản dịch tiếng nga



    Луч солнца тронул тюремный затвор,
    Проник в зарешеченное оконце.
    Еще в полумраке тюремный двор,
    Но ярко на лицах сверкает солнце.

    В рубахах вшей арестанты бьют.
    К восьми часам принесут баланду.
    Поешь, не дождешься ты сладких блюд, -
    Набил живот чем-нибудь, и ладно!

     

    Buổi trưa-ДНЕМ

                    Ngọ(tiếng hán)

    Ngục trung ngọ thụy chân thư phục,

    Nhất thụy hôn hôn kỷ cú chung;

    Mộng kiến thừa long thiên thượng khứ,

    Tỉnh thời tài giác ngọn lung trung.



    Buổi trưa



    Trong tù khoan khoái giấc ban trưa,

    Một giấc miên man suốt mấy giờ;

    Mơ thấy cưỡi rồng lên thượng giới,

    Tỉnh ra trong ngục vẫn nằm trơ.



    ДНЕМ

    В тюрьме тишина. Я весь день проспал.
    Часы проходили. Им счет пропал.
    Летел мой дракон по круче небесной (2).
    И снова я в клетке проснулся тесной.
    Sưu tầm

     

     

     

    Lê Thị Phương Mai @ 11:21 18/05/2010
    Số lượt xem: 27160
    Số lượt thích: 0 người
    363317
    Bài thơ “Vọng Nguyệt” trong “Nhật ký trong tù” của Bác Hồ.
    Nhà văn Hoài Thanh có nói: “Thơ Bác đầy trăng”. Thật vậy, Bác đã viết nhiều bài thơ trăng. Trong số đó, bài “Ngắm trăng” là bài thơ tuyệt tác, mang phong vị Đường thi, được nhiều người ưa thích. Nguyên tác bằng chữ Hán, đây là bản dịch bải thơ:

    NGẮM TRĂNG

    “Trong tù không rượu cũng không hoa

    Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ.

    Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ,

    Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ”.

    Bài thơ rút trong “Nhật ký trong tù”; tập nhật ký bằng thơ được viết trong một hoàn cảnh đoạ đầy đau khổ, từ tháng 8-1942 đến tháng 9-1943 khi Bác Hồ bị bọn Tưởng Giới Thạch bắt giam một cách vô cớ. Bài thơ ghi lại một cảnh ngắm trăng trong nhà tù, qua đó nói lên một tình yêu trăng, yêu thiên nhiên tha thiết. Đọc bài thơ đầu ẩn chứa một nụ cười thoáng hiện.

    Hai câu thơ đầu ẩn chứa một nụ cười thoáng hiện. Đang sống trong nghịch cảnh, và đó cũng là sự thật “Trong tù không rượu cúng không hoa” thế mà Bác vẫn thấy lòng mình bối rối, vô cùng xúc động trước vầng tăng xuất hiện trước cửa ngục đêm nay. Một niềm vui chợt đến cho thi nhân bao cảm xúc, bồi hồi.

    Trăng, hoa, rượu là ba thú vui tao nhã của khách tài tử văn chương. Đêm nay trong tù, Bác thiếu hản rượu và hoa, nhưng tâm hồn Bác vẫn dạt dào trước vẻ đẹp hữu tình của thiên nhiên. Câu thơ bình dị mà dồi dào cảm xúc. Bác vừa băn khoăn, vừa bối rối tự hỏi mình trước nghịch cảnh: Tâm hồn thì thơ mộng mà chân tay lại bị cùm trói, trăng đẹp thế mà chẳng có rượu, có hoa để thưởng trăng?
    “Trong tù không rượu cũng không hoa,

    Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ”.

    Sự tự ý thức về cảnh ngộ đã tạo cho tư thế ngắm trăng của người tù một ý nghia sâu sắc hơn các cuộc ngắm trăng, thưởng trăng thường tình. Qua song sắt nhà tù, Bác ngắm vầng trăng đẹp. Người tù ngắm trăng với tất cả tình yêu trăng, với một tâm thế “vượt ngục” đích thực? Song sắt nhà tù không thể nào giam hãm được tinh thần người tù có bản lĩnh phi thường như Bác:

    “Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ”…

    Từ phòng giam tăm tối, Bác hướng tới vầng trăng, nhìn về ánh sáng, tâm hồn thêm thư thái. Song sắt nhà tù tỉnh Quảng Tây không thể nào ngăn cách được người tù và vầng trăng! Máu và bạo lực không thể nào dìm được chân lý, vì người tù là một thi nhân, một chiến sĩ vĩ đại tuy “thân thể ở trong lao” nhưng “tinh thần” ở ngoài lao”

    Câu thứ tư nói về vầng trăng. Trăng có nét mặt, có ánh mắt và tâm tư. Trăng được nhân hóa như một người bạn tri âm, tri kỷ từ viễn xứ đến chốn ngục tù tăm tối thăm Bác. Trăng ái ngại nhìn Bác, cảm động không nói nên lời, Trăng và Bác tri ngộ “đối diện đàm tâm”, cảm thông nhau qua ánh mắt. Hai câu 3 và 4 được cấu trúc đăng đối tạo nên sự cân xứng hài hoà giữa người và trăng, giữa ngôn từ, hình ảnh và ý thơ:

    “Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ,

    Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ”.

    Ta thấy: “Nhân, Nguyệt” rồi lại “Nguyệt, Thi gia” ở hai đầu câu thơ và cái song sắt nhà tù chắn ở giữa. Trăng và người tù tâm sự với nhau qua cái song sắt nhà tù đáng sợ ấy. Khoảnh khắc giao cảm giữa thiên nhiên và con người xuất hiện một sự hóa thân kỳ diệu: “Tù nhân” đã biến thành thi gia. Lời thơ đẹp đầy ý vị. Nó biểu hiện một tư thế ngắm trăng hiếm thấy. Tư thế ấy chính là phong thái ung dung, tự tại, lạc quan yêu đời, yêu tự do. “Ngắm trăng” là một bài thơ trữ tình đặc sắc. Bài thơ không hề có một chữ “thép” nào mà vẫn sáng ngời chất “thép”. Trong gian khổ tù đầy, tâm hồn Bác vẫn có những giây phút thảnh thơi, tự do ngắm trăng, thưởng trăng.

    Bác không chỉ ngắm trăng trong tù. Bác còn có biết bao vần thơ đặc sắc nói về trăng và niềm vui ngắm trăng: Ngắm trăng trung thu, ngắm trăng ngàn Việt Bắc, đi thuyền ngắm trăng,… Túi thơ của Bác đầy trăng: “Trăng vào cửa sổ đòi thơ…”, “… Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền…”, “Sao đưa thuyền chạy, thuyền chờ trăng thưo…” Trăng tròn, trăg sáng… xuất hiện trong thơ Bác vì Bác là một nhà thơ giàu tình yêu thiên nhiên, vì Bác là một chiến sĩ giàu tình yêu đất nước quê hương. Bác đã tô điểm cho nền thi ca dân tộc một số bài thơ trăng đẹp.

    Đọc bài thơ tứ tuyệt “Ngắm trăng” này, ta được thưởng thức một thi phẩm mang vẻ đẹp cổ kính, hoa lệ. Bác đã kế thừa thơ ca dân tộc, những bài ca dao nói về trăng làng quê thôn dã, trăng thanh nơi Côn Sơn của Nguyễn Trãi, trăng thề nguyền, trăng chia ly, trăng đoàn tụ, trăng Truyện Kiều. “Song thưa để mặc bóng trăng vào”… của Tam Nguyên Yên Đổ, v.v….

    Uống rượu, ngắm trăng là cái thú thanh cao của các tao nhân mặc khách xưa, nay – “Đêm thanh hớp nguyệt nghiêng chén” (Nguyễn Trãi). Ngắm trăng, thưởng trăng đối với Bác Hồ là một nét đẹp của tâm hồn rất yêu đời và khát khao tự do. Tự do cho con người. Tự do để tận hưởng mọi vẻ đẹp thiên nhiên của quê hương xứ sở. Đó là cảm nhận của nhiều người khi đọc bài thơ “Ngắm trăng” của Hồ Chí Minh.
    46715
    cảm ơn tư liệu nhé...
     
    Gửi ý kiến
    print